Même si l´objectif de ce blog n´est pas de se focaliser sur l´écrit, il est important d´avoir une connaissance - même superficielle - des accents, afin de connaître leur prononciation et qu´il ne viennent pas vous jouer des tours...
En effet, une tache ("una mancha") est très différente d´une tâche (un trabajo, una tarea, un encargo, un labor)...
En effet, une tache ("una mancha") est très différente d´une tâche (un trabajo, una tarea, un encargo, un labor)...
Donc, pour commencer avec l´accent aigu, le plus commun (é), regardez cette page. Vous y trouverez explications, exercices et correction!
Pour l´accent circonflexe, regardez cette page.
Vous comprendrez l´origine de celui que les étudiants appellent souvent "la casita".
Mais, "et la prononciation?" me direz-vous! Vous aurez entièrement raison:
Ici, vous avez une explication littéraire des accents. Un bon début, mais insuffisant.
Ici, vous avez une explication littéraire des accents. Un bon début, mais insuffisant.
Sur cette autre page, vous pouvez écouter le cours et les prononciations des accents.
Un dernier exercice que je vous recommande... et c´est fini! Si vous n´avez toujours pas bien compris, recommencez!
Lisez vos réponses à voix haute.
À bientôt! (Avec accent circonflexe!)
^^
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire